Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair
Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair
Translation
Kabira in the market place, wishes welfare of all
Neither friendship nor enmity with anyone at all
Explanation
Kabir, the professional weaver, visited the market place to sell
his woven goods. Now selling is a competitive affair and all kinds
of strategies are adopted by merchants to make the extra buck. Sometimes
the strategy can even be a dirty trick or a scam.
In this doha, as is his style, Kabir without saying much, presents
a balanced approach. He seems to affirm that while conducting one's
business, one need not adopt tricky means and should not become
emotional. An honest deal does not warrant the businessman to become
either friendly with one's clientele nor develop any malice. This
is one of the important maxims of Do's and Don'ts of any progressive
business.
From spiritual and mystic point of view, Bazaar is a reference
to the world itself where give and take, is the mechanism of dealings...i.e.
all relationships at the physical level are conditional and based
on business-like (not literally business) transactions. So Kabir
is giving us an idea of how we experience ups and downs due to attachments
- i.e. due to strong feelings towards or against things. And he
says the best way to avoid that is by being in a state of acceptance
and detachment.
|