Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye
Dui Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye
Translation
Looking at the grinding stones, Kabir laments
In the duel of wheels, nothing stays intact.
Explanation
This doha picks up a situation from our daily life. Kabir watches
the woman grinding wheat on the flour mill. I have used the word
woman here as generally it is the woman who does this work even
today in the rural Indian society. The wheels are made of stone.
One is stationary while the other on top is made to rotate by turning
it with the help of a handle attached to it. The grain that is put
into it gets crushed and the converted flour comes out. Thus the
literal translation given above conveys that.
(Diya Kabira Roye) Kabir cries out, however, is what makes the
reader to contemplate on this Doha and realize for oneself the hidden
meaning behind this metaphor. Dui Patan here signifies earth (Prithvi)
and sky (Akash) and within the ambit of these is all creation and
life as also the manifestation of all natural phenomenon of dualities
– day and night, life and death, joys and sorrows, thereby
making life forever in motion (Chalti Chakki) and an ever changing
process. Trapped in this duality, whatever we see is perishable.
Nothing that we comprehend is eternal.
|